(딴)


넵, 쟈히 님은 기죽지않아 정발판 비교입니다. 얼마 전에 쟈히 쨩이 한국발매를 했다죠잉?


 역시나 한글은 받침점이 있어서 그런지 북커버 여유공간이 남아서인지 커버이미지가 굉장히 훤~히 보이는데


그렇다고 폰트를 키우기도 애매하고 그냥 그러려니 합시다.


띠지같은 경우에는...의외로 평범하군요. 일본쪽이 오히려 오버개쌈바인듯 합니다.


(띠용??)


그런데 열자마자 스토리의 시작. 뭔가가 부족하다...


(이게 없잖아;)


그건 바로 목차. 단행본들의 특징이 바로 이런 목차에 있는 서비스 컷들을 보려고 하는건데


제가 구입한 버전이 없는건지 원래부터 없었는지는 의문점.


(작품의 본질이 목차에 있거늘...)


그리고 제일 중요한 점은 번역...인데...꽤 스피디하게 정발을 진행했는지 역시나 스피드하면 뭐다?


'오경화' 당해버린다~ 


...넵 전체적으로 번역 상태가 꽤 시망한데 일단, 쟈히 쨩이 표준어를 쓰다가 갑자기 고어를 쓰고 말투가 자유자재로 바뀌는


오경화 번역가가 예전에도 시전했던 바라카몬 정발판을 여기서도 시전해버립니다.


만약 늑향처럼 일정하게 표준어를 쓴다면은 모르겠는데 여기서는 지맘대로 썻다가 안썻다가 완전 개쌈바를 춰버리기에


꽤 호불호가 갈리는 부분이지요.

(게다가 누오오오오오라는 효과음도 꾸오오오오오옷으로 제멋대로 바꿈;)


그래도 뭐, 언어순화만 꽤 되었지만은 볼만은 하니까 정발도 푸짐-하게 내줬으면 하는 바람입니다 하하.


...해외직구를 언제까지나 믿을 수는 없고 말이죠.


그럼 미타P였고, 다음에 뵙겠습니다 :D  

Posted by MitaP

블로그 이미지
욥욥!
MitaP

공지사항

Yesterday
Today
Total

달력

 « |  » 2025.7
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함